首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《鴇羽》翻譯及注釋

          兩漢佚名

          肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?

          譯文:大鴇撲棱棱地振動著翅膀,成群棲息在叢生的柞樹上。王侯家的徭役無止又無休,我不能回家耕種五谷雜糧。我可憐的父母靠什么養活?可望不可及的老天爺在上,我何時才能返回我的家鄉?

          注釋:鴇:鳥名,似雁而大,群居水草地區,性不善棲木。肅肅:鳥翅扇動的響聲。苞栩:叢密的柞樹。苞,草木叢生;栩,櫟樹,一名柞樹。靡:無,沒有。盬:休止。蓺:種植。稷:高粱。黍:黍子,黃米。怙:依靠,憑恃。曷:何。所:住所。

          肅肅鴇翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?

          譯文:大鴇撲棱棱地扇動著翅膀,成群落在叢生的酸棗樹上。王侯家的徭役無休亦無止,我不能回家耕種五谷雜糧。可憐的父母有什么吃的啊?可望不可及的老天爺在上,什么時候我才能不再奔忙?

          注釋:棘:酸棗樹,落葉灌木。極:終了,盡頭。

          肅肅鴇行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

          譯文:大鴇撲棱棱地飛動著翅膀,成群棲息在叢生的桑樹上。王侯家的徭役從來沒有頭,我不能回家耕種稻谷高粱。可憐的父母吃什么活著啊?可望不可及的老天爺在上,苦命的日子何時恢復正常?

          注釋:行:行列。一說鴇腿;一說翅根,引申為鳥翅。嘗:吃。常:正常。

          佚名簡介

          唐代·佚名的簡介

          ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
          亚洲国产一区国产亚洲 | 亚洲成a人片在线观| 亚洲女久久久噜噜噜熟女| 国产啪亚洲国产精品无码| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 日本亚洲欧美色视频在线播放| 亚洲精品日韩一区二区小说| 亚洲日本成本人观看| 亚洲精品国产摄像头| 亚洲国产AV无码一区二区三区 | 亚洲人精品午夜射精日韩 | 亚洲第一区二区快射影院| 亚洲一区欧洲一区| 亚洲午夜理论片在线观看| 亚洲国产精品成人综合色在线| 亚洲精品无码av片| 亚洲日韩在线中文字幕综合| 最新亚洲人成无码网www电影| 亚洲AV综合永久无码精品天堂| 精品亚洲国产成人av| 国产偷国产偷亚洲高清人| 亚洲成年人啊啊aa在线观看| 亚洲精品网站在线观看不卡无广告| 亚洲人成无码网站久久99热国产| 亚洲综合最新无码专区| 亚洲码国产精品高潮在线| 久久亚洲精品成人综合| 亚洲蜜芽在线精品一区| 亚洲国产成人无码av在线播放| 丁香婷婷亚洲六月综合色| 亚洲精品无码mⅴ在线观看| 亚洲AV蜜桃永久无码精品| 日本亚洲国产一区二区三区| 久久精品视频亚洲| 亚洲欧洲日本国产| 亚洲熟妇久久精品| 亚洲精品高清在线| 日本亚洲成高清一区二区三区| 久久精品国产亚洲精品2020| 亚洲av无码一区二区三区观看| 亚洲国产综合AV在线观看|