首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《擊鼓》翻譯及注釋

          兩漢佚名

          擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

          譯文:擊起戰鼓咚咚響,士兵踴躍練武忙。有的修路筑城墻,我獨從軍到南方。

          注釋:鏜:鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。土國城漕:土:挖土。城:修城。國:指都城。漕:衛國的城市。

          從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

          譯文:跟隨統領孫子仲,聯合盟國陳與宋。不愿讓我回衛國,致使我心憂忡忡。

          注釋:孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領。平:平定兩國糾紛。謂救陳以調和陳宋關系。陳、宋:諸侯國名。不我以歸:是不以我歸的倒裝,有家不讓回。有忡:忡忡,憂慮不安的樣子。

          爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

          譯文:何處可歇何處停?跑了戰馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。

          注釋:爰:哪里。喪:喪失,此處言跑失。爰居爰處?爰喪其馬:哪里可以住,我的馬丟在那里。于以:在哪里。

          死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

          譯文:一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰場。

          注釋:契闊:聚散、離合的意思。契,合;闊,離。成說:約定、成議、盟約。

          于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

          譯文:只怕你我此分離,沒有緣分相會和。只怕你我此分離,無法堅定守信約。

          注釋:于嗟:嘆詞。活:借為“佸”,相會。洵:久遠。信:守信,守約。

          佚名簡介

          唐代·佚名的簡介

          ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
          97久久精品亚洲中文字幕无码| 亚洲人成人77777在线播放| 久久影视国产亚洲| 中文字幕亚洲综合小综合在线| 亚洲国产精品成人| 亚洲精品av无码喷奶水糖心| 亚洲制服丝袜第一页| 亚洲国产精品久久久久| 亚洲AV成人无码久久精品老人| 久久影视国产亚洲| 亚洲最大激情中文字幕| 亚洲自偷自偷图片| 亚洲AV无码一区二区乱孑伦AS| 亚洲国产精品va在线播放 | 亚洲精品成人网站在线观看| 亚洲中文字幕视频国产| 亚洲日本韩国在线| 亚洲中文久久精品无码ww16| 国产v亚洲v天堂无码网站| 亚洲αv在线精品糸列| 亚洲视频中文字幕| 亚洲欧洲精品视频在线观看| 亚洲人成网网址在线看| 亚洲 欧洲 日韩 综合在线| 亚洲人成人无码.www石榴| 亚洲aⅴ天堂av天堂无码麻豆| 亚洲a无码综合a国产av中文| 午夜亚洲福利在线老司机| 国产成人亚洲影院在线观看| 亚洲精品无码久久久久去q | 亚洲国产区男人本色| 亚洲av永久中文无码精品综合| 国产精品亚洲色图| 久久精品亚洲男人的天堂 | 亚洲中文字幕无码中文| 亚洲成AV人片高潮喷水| 亚洲av无码专区在线观看素人| 久久亚洲国产精品123区| 亚洲国产精品特色大片观看完整版 | 国产精品高清视亚洲精品| 亚洲精品蜜夜内射|